ÿþ<HTML><HEAD><TITLE>XII CONGRESSO INTERNACIONAL ABRALIC</TITLE><link rel=STYLESHEET type=text/css href=css.css></HEAD><BODY aLink=#ff0000 bgColor=#FFFFFF leftMargin=0 link=#000000 text=#000000 topMargin=0 vLink=#000000 marginheight=0 marginwidth=0><table align=center width=700 cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td align=left bgcolor=#cccccc valign=top width=550><font face=arial size=2><strong><font face=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif size=3><font size=1>XII CONGRESSO INTERNACIONAL ABRALIC</font></font></strong><font face=Verdana size=1><b><br></b></font><font face=Verdana, Arial,Helvetica, sans-serif size=1><strong> </strong></font></font></td><td align=right bgcolor=#cccccc valign=top width=150><font face=arial size=2><strong><font face=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif size=1><font size=1>Resumo:364-1</font></em></font></strong></font></td></tr><tr><td colspan=2><br><br><table align=center width=700><tr><td><b>Oral (Tema Livre)</b><br><table width="100%"><tr><td width="60">364-1</td><td><b>Entre o rosto e a máscara</b></td></tr><tr><td valign=top>Autores:</td><td><u>Lílian Lopondo </u> (USP/UPM - Univ. de São Paulo/Univ. Presbiteriana MackenzieUSP/UPM - Univ. de São Paulo/Univ. Presbiteriana Mackenzie) </td></tr></table><p align=justify><b><font size=2>Resumo</font></b><p align=justify class=tres><font size=2>O Fantasma da Ópera ( Le Fantôme de l´Opera), novela francesa de autoria de Gaston Leroux, publicada em 1910, tem sido objeto de numerosas adaptações para o cinema e para o teatro. Tanto no primeiro caso como no segundo, a intertextualidade promove a reatualização do texto de Leroux e recontextualiza a ópera, como no caso de Don Juan Triumphant, de Mozart,do Fausto, de Gounod, de La Vie Parisienne ,de Offenbach, d´O Inferno; Amélia Qui ,de Verdi, Les Pêcheurs de Perles ,de Bizet, de Du weißt daß, meine Frist), de Weber e Lucia di Lammermoor, de Donizetti, dentre outras. Destacaremos, aqui, a versão de Andrew Lloyd Webber, Charles Hart e Richard Stilgoe para palco, representada no Phantom Theatre, em Las Vegas, em 14 de julho de 2010, com Anthony Crivello no papel do fantasma, Kristen Hertzeberg no de Christine, Andrew Ragone no de Raoul e Joan Sobel no de Carlota Giudicelli e adaptação cênica a cargo de Paul Kelly. Tendo em vista os limites desta comunicação, ater-nos-emos a apresentar uma das possibilidades de leitura do trabalho de Webber, Hart e Stilgoe, enfatizando a questão dos duplos, cerne do projeto CAPES de pesquisa  Os desdobramentos do eu: o duplo na literatura e em outras manifestações culturais da contemporaneidade , por nós coordenado, ora em desenvolvimento na Universidade Presbiteriana Mackenzie. Para tanto, serão examinados os papéis das máscaras e dos espelhos, em contraste com o rosto, na formação da identidade das personagens centrais ( Christine, Erik e Raoul ), sempre em relação com os dois espaços em que transcorre a ação: o palco do teatro da Ópera de Paris e o mundo subterrâneo, habitado pelo fantasma. Os alicerces teóricos do trabalho encontram-se nas reflexões de Bakhtin acerca da interação entre o eu e o outro; nas pesquisas de Gustave Kobbé relativamente à ópera e nos estudos a respeito da constituição do sujeito na contemporaneidade. </font></p></td></tr></table></tr></td></table></body></html>