Português English
início / publicações / revista / chamada de trabalhos
Chamada de trabalhos

Revista Brasileira de Literatura Comparada

Número 18: Forma literária e estrutura social
Este número da Revista Brasileira de Literatura Comparada propõe uma reflexão sobre os resultados, a pertinência e a permanência de uma visada fundante da tradição crítica brasileira: aquela que relaciona literatura e sociedade. Para isso, sugerem-se dois movimentos. O primeiro é o de reunir artigos de pesquisadores que trabalham nessa linha, constituindo assim uma imagem do campo no momento presente. O segundo é o de trazer textos que reflitam criticamente sobre o que essa linha de análise acumulou até aqui e avaliar suas perspectivas para o futuro.
Prazo para submissões para o número 18: 15 de agosto de 2011

Número 19: Poesia e Tradução – relações em questão
É possível entender a poesia e a tradução como experiências singulares na linguagem: a poesia, por abrir-se como um outro lugar e tempo da escrita, colocando em questão noções como a de legibilidade e comunicabilidade; a tradução, na medida em que, como prática de relação com o outro, dramatiza a condição em que se dá o dizer o outro e, nisso, diz também da singularidade da relação que aí se constrói. Em outras palavras, ao terem lugar, poesia e tradução colocam em questão também seu próprio lugar, convocando-nos, de modo privilegiado, a refletir sobre os diferentes modos de entender a literatura na contemporaneidade.

O número 19 da Revista Brasileira de Literatura Comparada abre espaço para a discussão das relações entre poesia e tradução, seja no campo da crítica, dos estudos de recepção e das relações entre diferentes tradições literárias, seja no campo dos estudos voltados para a discussão dos limites epistemológicos e das possibilidades estéticas da tradução de poesia.
Prazo para submissões para o número 19: 15 de agosto de 2011


A seguir, informamos as normas para submissão válidas para esses números:

Só serão aceitos trabalhos enviados pela internet para o endereço: revista@abralic.org.br
• Os artigos podem ser apresentados em português ou em outro idioma. Devem ser produzidos em MSWord 2007 (ou versão superior), com uma folha de rosto onde constem os dados de identificação do autor: nome, instituição, endereço para correspondência (com o CEP), e-mail, telefone (com prefixo), título e temática escolhida. A extensão do texto deve ser de, no mínimo, 10 páginas, no máximo, 20, espaço simples. Todos os trabalhos devem apresentar também Abstract e Keywords .
• O espaço para publicação é exclusivo para pesquisadores doutores. Eventualmente, poderá ser aceito trabalho de não-doutor, desde que a convite da comissão editorial – casos de colaborações de escritores, por exemplo.
• Após a folha de identificação, o trabalho deve obedecer à seguinte seqüência:

- Título – centralizado, em maiúsculas e negrito (sem grifos);

- Nome(s) do(s) autor(es), à direita da página (sem negrito ou grifo), duas linhas abaixo do título, com maiúscula só para as letras iniciais. Usar asterisco para nota de rodapé, indicando a instituição à qual está vinculado(a). O nome da instituição deve estar por extenso, seguido da sigla.

- Resumo – a palavra Resumo em corpo 10, negrito, itálico e maiúsculas, duas linhas abaixo do nome do autor, seguida de dois pontos. O texto-resumo deverá ser apresentado em itálico, corpo 10, com recuo de dois centímetros de margem direita e esquerda. O resumo deve ter no mínimo 3 linhas e no máximo 10;

- Palavras-chave – dar um espaço em branco após o resumo e alinhar com as mesmas margens. Corpo de texto 10. A expressão palavras-chave deverá estar em negrito, itálico e maiúsculas, seguida de dois pontos. Máximo: 5 palavras-chave.

- Abstract – mesmas observações sobre o Resumo.

- Keywords – mesmas observações sobre as palavras-chave.

- Texto – em Times New Roman, corpo 12. Espaçamento simples entre linhas e parágrafos. Usar espaçamento duplo entre o corpo do texto e subitens, ilustrações e tabelas, quando houver.

- Parágrafos: usar adentramento 1 (um);

- Subtítulos: sem adentramento, em negrito, só com a primeira letra em maiúscula, sem numeração;

- Tabelas e ilustrações (fotografias, desenhos, gráficos etc.) devem vir prontas para serem impressas, dentro do padrão geral do texto e no espaço a elas destinados pelo autor;

- Notas – devem aparecer ao pé da página, numeradas de acordo com a ordem de aparecimento. Corpo 10.

- Ênfase ou destaque no corpo do texto – negrito. Palavras em língua estrangeira – itálico.

- Citações de até três linhas vêm entre aspas (sem itálico), seguidas das seguintes informações entre parênteses: sobrenome do autor (só a primeira letra em maiúscula), ano de publicação e página(s). Com mais de 3 linhas, vêm com recuo de 4 cm na margem esquerda, corpo menor (fonte 11), sem aspas, sem itálico e também seguidas do sobrenome do autor (só a primeira letra em maiúscula), ano de publicação e página(s).As citações em língua estrangeira devem vir em itálico e traduzidas em nota de rodapé.

- Anexos, caso existam, devem ser colocados antes das referências, precedidos da palavra ANEXO, em maiúsculas e negrito, sem adentramento e sem numeração. Quando constituírem textos já publicados, devem incluir referência completa bem como permissão dos editores para publicação. Recomenda-se que anexos sejam utilizados apenas quando absolutamente necessários.

- Referências: devem ser apenas aquelas referentes aos textos citados no trabalho. A palavra REFERÊNCIAS deve estar em maiúsculas, negrito, sem adentramento, duas linhas antes da primeira entrada.

Alguns exemplos de citações
Citação direta com três linhas ou menos
[...] conforme Octavio Paz, “As fronteiras entre objeto e sujeito mostram-se particularmente indecisas. A palavra é o próprio homem. Somos feitos de palavras. Elas são nossa única realidade, ou pelo menos, o único testemunho de nossa realidade.” (PAZ, 1982, p. 37)

Citação indireta
[...] entre as advertências de Haroldo de Campos (1992), não há qualquer reivindicação de possíveis influências ou contágio, ao contrário, foi antes a poesia concreta que assumiu as conseqüências de certas linhas da poética drummoniana.

Citação de vários autores
Sobre a questão, pode-se recorrer a vários poetas, teóricos e críticos da literatura (Pound, 1977; Eliot, 1991; Valéry, 1991; Borges, 1998; Campos, 1969)

Citação de várias obras do mesmo autor
As construções metafóricas da linguagem; as indefinições; a presença da ironia e da sátira, evidenciando um confronto entre o sagrado e o profano; o enfoque das personagens em diálogo dúbio entre seus papéis principais e secundários são todos componentes de um caleidoscópio que põe em destaque o valor estético da obra de Saramago (1980, 1988, 1991, 1992)

Citação de citação e citação com mais de três linhas
Para servir de fundamento ao que se afirma, veja-se um trecho do capítulo XV da Arte Poética de Freire: Vê, [...] o nosso entendimento que a fantasia aprendera e formara em si muitas imagens de homens; que faz? Ajunta-as e, de tantas imagens particulares que recolhera a apreensiva inferior [fantasia], tira ele e forma uma imagem que antes não havia, concebendo que todo o homem tem potência de rir [...] (FREIRE, 1759, p.87 apud TEIXEIRA, 1999, p. 148)

Alguns exemplos de Referências

Livro
PERRONE-MOISÉS, Leyla. Vira e mexe, nacionalismo.
Paradoxos do nacionalismo literário. São Paulo: Companhia das Letras, 2007.

Capítulo de livro
BERND, Zilá. Perspectivas comparadas trans-americanas.
In: JOBIM, José Luís et al. (Org.) Lugares dos discursos literários e culturais – o local, o regional, o nacional, o internacional, o planetário. Niteroi: EdUFF, 2006. p.122-33.

Dissertação e tese
PARMAGNANI, Claudia Pastore. O erotismo na produção poética de Paula Tavares e Olga Savary. São Paulo, 2004.
Tese (Doutorado) – Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.

Artigo de periódico
GOBBI, M. V. Z. Relações entre ficção e história: uma breve revisão teórica. Itinerários, Araraquara, n.22, p.37- 57, 2004.

Artigo de jornal
TEIXEIRA, I. Gramática do louvor. Folha de S.Paulo, São Paulo, 8 abr. 2000. Jornal de Resenhas, p.4.

Trabalho publicado em anais
CARVALHAL, T. F. A intermediação da memória: Otto Maria Carpeaux. In: II CONGRESSO ABRALIC – Literatura e Memória Cultural, 1990. Anais..., Belo Horizonte. p.85-95.

Publicação on-line – Internet
FINAZZI-AGRÒ, Ettore. O comum e o disperso: história (e geografia) literária na Itália contemporânea. Alea: Estudos Neolatinos, Rio de Janeiro, v.10, n.1, jan./jun. 2008. Disponível em: <http://www.scielo.br/scielo.php?pid= S1517-106X2008000100005&script=sci_arttext>. Acesso em: 6 fev. 2009.

OBSERVAÇÃO FINAL: A desconsideração das normas
implica a não-aceitação do trabalho. Os artigos recusados
não serão devolvidos ao(s) autor(es).


 

Gestão 2009/2011 | UFPR | UEL | UEPG | Rua General Carneiro, 460, 11.andar, sala 1101 - Edifício D. Pedro I - Curitiba, PR CEP 80060-150
design: