XII CONGRESSO INTERNACIONAL ABRALIC
Resumo:568-1


Oral (Tema Livre)
568-1Por uma teoria do paratexto do livro traduzido: caso das traduções de obras literárias francesas no Brasil
Autores:Teresa Dias Carneiro (PUC-RIO - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro)

Resumo

Pesquisa de doutorado em andamento na PUC-Rio, área de Estudos da Tradução, sob a orientação da Prof. Marcia Martins, para estudo e posterior formulação de uma teoria do paratexto do livro traduzido com base em observações e descobertas surgidas da leitura e análise de paratextos de traduções de obras literárias francesas de autores canônicos no Brasil. O enfoque da análise é proeminentemente historiográfico, lançando mão da História dos Conceitos e das Mentalidades.